Em 98 os amigos do Brigitte Beréu me apresentaram uma canção dos Smiths onde que era setenciado: enforquem os DJs. Nem tenho nada contra assim os DJs. Mas ultimamente ando com ódio dos tradutores, ou de quem quer que anda escolhendo como ficarão certos títulos em português.
Antes de Ratatouille, nova animação da pixar, é exibido um curta-metragem animado. São poucos minutos apenas. Dez no máximo. O título em inglês é “Lifted”, ou “levantado” segundo o tradutor do Google. E a história mostra uns ETS tentando “levantar” para sua nave o corpo de um homem que dorme. Não contarei mais detalhes deste pequeno enredo para não estragar surpresas.
Mas de nada adiantará. Quando você estiver dentro de cinema, verá que traduziram a animação como “Quase Abduzido”. E aí você já sacou o final, né?
Fim da 1ª Parte | Início da 2ª Parte
Acaba aqui a primeira parte deste texto que foi publicada dia 9/07/07 às 0h37 nas seções Arte & Cultura. Você pode acompanhar qualquer resposta a este texto através do link de RSS 2.0.
A segunda parte dele depende de você. Comente, ou faça um trackback de seu site. Só não deixe de participar, contanto que se use do bom senso. A moderação é feita, na medida do possível, durante o dia, e só bloqueará comentários ricos em má-fé. Pretendo responder aos mesmos no período da noite.
Críticas construtivas são mais que bem vindas. Mas, por favor, evitem o anonimato. Contudo, cada caso será estudado em separado.






Discussões Ativas